Bí ẩn những xác chết không có mắt: Những lời khai chống lại nghi can
Chủ nhật, 23/06/2019 08:27

Nhóm điều tra nhận ra có thể tìm những manh mối mới từ lời khai của các cô gái mại dâm trong vùng. Từ đây, cảnh sát đã biết thêm nhiều thông tin khác về nghi can.

Phút đối đầu kinh hoàng

Rất nhiều bằng chứng giết người được đưa ra cùng với những nghi vấn về cuộc đời của Charles Albright nhưng ở thời điểm đó, chúng đều không đủ thuyết phục để có thể buộc tội nghi can này.

Mặc dù vậy, phía công tố vẫn nhất quyết truy tố bị cáo Charles Albright phải chịu trách nhiệm về cái chết của Mary Pratt, Shirley Williams và Susan Peterson với mức hình phạt đề nghị là tử hình. Để có thể thực thi công lý, cảnh sát hiểu rằng họ sẽ phải cố gắng hơn nữa trong việc tìm thêm nhân chứng, vật chứng chống lại Charles.

'. Bí ẩn những xác chết không có mắt: Những lời khai chống lại nghi can .'

Những con dao X-Acto với lưỡi dao cạo rất sắc được tìm thấy tại nhà của nghi can

Và rồi, họ nhận được lời khai từ một cô gái mại dâm đang ở trong tù tên là Mary Beth. Cô khai với cảnh sát rằng có quen biết Albright và vào đêm mà nạn nhân Mary Pratt bị giết, Mary Beth đang đứng bên ngoài một nhà nghỉ thì bỗng nhiên một người đàn ông túm lấy cô và dí dao vào cổ, buộc cô phải lên xe.

Dù đã chống trả quyết liệt, song Mary Beth không thể thoát được. Kẻ tấn công đưa cô đến một cánh đồng, ném cô lên một cái chăn và liên tục đánh đấm cô. Sau đó, hắn mở một cái hộp và Beth nhìn thấy rất nhiều con dao X-Acto với lưỡi cạo rất sắc. Albright chọn một chiếc và dùng nó để cắt áo nạn nhân. Quá hoảng sợ, Mary Beth ngất đi và chỉ kịp nghe thấy loáng thoáng có tiếng người. Khi tỉnh lại, kẻ tấn công đã đi đâu không rõ. Thì ra, Mary Beth đã may mắn vì có người tình cờ đi ngang qua lúc đó.

Dường như, khi bị vuột mất một con mồi, Albright lập tức đi tìm một con mồi khác và Mary Pratt đã trở thành nạn nhân của hắn. Thời điểm đó Mary Beth không dám trình báo cảnh sát vì lo sợ sẽ bị trục xuất.

Từ lời khai này, các thám tử nhận ra có thể dựa vào đó để tìm ra những manh mối mới. Họ quyết định thẩm vấn các cô gái hành nghề mại dâm khác trong vùng.

Chiếc áo dính máu

Tina, một gái mại dâm có đôi mắt khá đẹp đã cung cấp thêm cho cảnh sát những thông tin liên quan đến Charles. Cô cho biết đã từng cặp kè với Albright, hắn rất tử tế và lịch sự cho tới khi hai người đi chơi với nhau lần cuối. Lần đó, hắn và Tina ngồi trong chiếc xe tải nhỏ của Albright và hắn đã đối xử với cô thô bạo hơn thường lệ. Kể từ đó Tina tránh mặt người đàn ông này.

Tina biết nạn nhân Shirley vì hai người đã có thời gian từng ở cùng nhau. Có lần ngồi trên xe của Charles, Tina nhìn thấy một chiếc chăn cũ màu xanh, một số bao cao su và chiếc áo khoác nhàu nát màu vàng nhạt của Shirley. Trên chiếc áo có dính máu. Điều đáng nói là Shirley đã mặc chiếc đó vào hôm cô biến mất.

Một số gái mại dâm cũng xuất hiện tại đồn cảnh sát sau đó để tố cáo những hành vi của Charles. Theo lời khai của họ, Charles đã qua lại với gái mại dâm từ rất lâu, hắn là một kẻ bạo lực, sẵn sàng ra tay với bất cứ ai khiến hắn không hài lòng.

Cũng đúng lúc này, Willie Upshaw, nhân viên bán hàng tại cửa hàng vũ khí địa phương cho biết thực chất Charles còn sở hữu một khẩu súng cỡ 0.44 khác. Khẩu súng được mua với tên của cha Charles. Trong quá trình điều tra và khám xét nhà của nghi can, cảnh sát đã không tìm thấy nó.

Cuối cùng, phiên tòa xét xử Albright được ấn định vào ngày 2/12/1991. Charles bị cáo buộc liên quan trực tiếp đến ba vụ giết người. Nếu những bằng chứng cảnh sát có được có thể buộc tội Charles thì hắn sẽ khó tránh khỏi án tử hình.

 
Danviet.vn
Tag: Bí ẩn những xác chết không có mắt , vụ án chấn động , giết người